What’s in a name?

 

fandango-announces-terminator-sweepstakes-win-one-three-makerbot-3d-printers-00005

This may be more like what Arabella imagined when she pictured what was hidden under Andre Barbot’s dark cowl.

Andre Barbot, sitting behind the broad mahogany desk that had once belonged to his father, was hard to distinguish in the low light shed by the gas lamp on the corner of the table. (The Key to His Heart: A Steampunk Christmas Fairy Tale)

 

As Shakespeare said, a rose by any other name would smell as sweet. While that’s certainly true it doesn’t mean we shouldn’t work at getting the right name. There may be parents who choose their child’s moniker by throwing a dart at The Great Big Book of Baby Names but they can’t be in the majority. Words are special and names are special words, making them doubly important. That’s a lot of pressure on a poor scribe just trying to tell a story in the best way possible. But sometimes characters are kind enough to help the author figure out what their name is and that’s what happened with Andre Barbot.

Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve (1685-1755) was the author of the original French fairy tale La Belle et Le Bête or Beauty and the Beast, which was published in 1740. It was a full length story and her most well-known work. In 1756, however, a year after Barbot’s death, Jeanne-Marie Leprince de Beaumont published an abridged version, which is the one we’re more familiar with today. Leprince de Beaumont conveniently neglected to mention Barbot and it is her version that we generally think of as the original. Naming my beast after Barbot was my own small gesture towards correcting that omission.

As far as his first name is concerned, this is a steampunk fairy tale so what better name for a human/machine hybrid than something referencing  the word android, which is a Greek construction meaning having the likeness of a man. My hero is more of a cyborg than an android, if I have to get technical, but Cy just didn’t cut it for me as a first name and I couldn’t think of another variant, so I cheated a little and went with the riff on android. I decided to keep to the French theme just because the original story is French and I like the continuity. Besides, no offence, but it’s hard to imagine a proper hero called Andy. Hence the variant Andre.

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s